For more than 20 years, I have helped applicants from all over the world to get accepted to Master's Degree Programs in Translation and Interpretation.

I want to help you get a Masters in Translation.

The first thing that one has to decide when researching translation programs is what kind of program one wants to apply to. You need to ask yourself first and foremost what kind of translator you want to be: a general translator or a translator with specific credentials such as in the areas of medicine, law, or literature.

A master’s degree or PhD in translation or translation studies generally refers to a comprehensive, general translation program. These programs are interdisciplinary and allow students to dabble in historical, literary, and scientific areas at the same time that they acquire a solid grounding in general translation skills. Computer skills are emphasized as an essential tool for translators and classes teaching the use and development of translation computer programs and glossary management are often a key component of these programs.

 Graduates of translation studies programs are qualified to work in the private sector as freelance translators or for government agencies. PhD graduates often stay in academia and teach linguistics or translation studies. Like any comprehensive humanities degree, a Master’s degree or PhD in translation studies allows each student to tailor the program to his or her individual interests and the area of specialization that they want to develop. Graduate programs in literary translation leading to the MFA offer training in the theory and practice of literary translation. These graduate students generally build a specialization in one foreign language, although sometimes a program requires a candidate to specialize in multiple languages.

Court, medical, and conference translation programs are awarded at the certificate level. Dozens of translation certification programs exist in the United States and narrowing down the programs can require a lot of research. Some certificates are general French translation, German translation, Spanish translation, etc.; others are geared to a specific field: legal, medical, etc. General certificates function like the graduate degrees in translation studies, allowing for a translator to gain advanced study in the foreign language as well as to take courses specific to the profession.

Search by Discipline, Degree, Ethnicity, or Country of Origin

All of the Statement samples on this web site were written more than 2 years ago and all are anonymous.

Up to 1000 words: US$199  + CV/Resume Edit US$299.00

Up to 1500 words: US$249  + CV/Resume Edit US$349

Up to 2000 words: US$299  + CV/Resume Edit US$399

Let's be friends on Facebook!

drrobertedinger@gmail.comSkype: DrRobertEdinger

If you are in a hurry for your statement and you want me to give you prompt attention and priority service, please make your payment as soon as possible since I attend to my clients in the order in which I have received their payments. Often, I am able to finish your statement within 24 hours, no more than 48, after I have the information that I need to work with and your payment has been made. I only do my best, taking the time to reflect on your story as well, usually doing some internet research on your behalf.

Originally from the United States, I have now made my home in Bolivia at 59 years old. After earning my PHD in Religion (1995) from the University of Southern California, I have traveled much of the world, particularly Latin America. Since 2001, I have dedicated the bulk of my efforts to helping others to be accepted to graduate school, university, residency programs, etc.

Language certificates can provide proof of proficiency if you are already a working professional who needs to be fluent in another business language. If you decide to go for a master's degree, you can specialize in specific languages, interpretation, translation, or foreign or comparative literature. A master's degree in languages is good for anyone who wants to work as a conference interpreter or in more technical areas, such as localization, engineering, or finance.

Discussion about women in (literature) translation. How should we define translated literature in the bookcomunity? Who gets to promote which book?

Translation Personal Statement of Purpose

I would be happy to provide you with a highly eloquent Statement that portrays you as someone with enormous potential to contribute to the advance of the field of Translation over the long term. After you fill out my Online Interview Form, I will ask you some specific questions by email if I need any further information. Please also send your resume/CV and or rough draft if you have one.

August is Women in Translation month so here are three book recommendations if you aren't too familiar with translated works.